浪淘沙刘禹锡古诗翻译

发布时间:

浪淘沙刘禹锡古诗翻译


《浪淘沙九首》是唐代文学家刘禹锡组诗作品。第一首演绎神话传闻,其次首用象征手法表现爱情经受磨难,第三首写世事流变之理,第四首写游子情怀,第五首描绘锦江风情,第六首揭示劳作与享受不平,第七首描绘钱塘江潮,第八首写迁客情怀,第九首再写世事流变之理。这是民歌体诗,既通俗易懂,又特别纯正,无浮华之词。下面是浪淘沙刘禹锡古诗翻译,请参考!浪淘沙九首其一
九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天际。如今直上银河去1,同到牵牛织女家。其二
洛水桥边春日斜2,碧流清浅见琼砂3无端陌上狂风疾4,惊起鸳鸯出浪花。其三
汴水东流虎眼文5,清淮晓色鸭头春6君看渡口淘沙处,渡却人间多少人。其四
鹦鹉洲头浪飐沙7,青楼春望日将斜8
16

衔泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家9其五
濯锦江边两岸花10,春风吹浪正淘沙。女郎剪下鸳鸯锦11,将向中流匹晚霞12其六
日照澄洲江雾开13,淘金女伴满江隈14美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来。其七
八月涛声吼地来15,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。其八
莫道谗言如浪深16,莫言迁客似沙沉17千淘万漉虽辛苦18,吹尽狂沙始到金。其九
流水淘沙不暂停,前波未灭后波生。令人忽忆潇湘渚19,回唱迎神三两声20词句注释
1.直上银河:古代传闻黄河与天上银河相通。据《荆楚岁时记》载:汉武帝派张骞出访大夏,找寻黄河源头。张骞走一个多月,见到织女。织女把支机石送给张骞。骞还。同书又载:织女是天帝孙女,长年织造云锦。自从嫁牛郎,就中断织锦。天帝大怒,责令她与牛郎分居银河两岸,隔河相望,每年七月初七之夜会面一次。
26

2.洛水:黄河支流,在今河南省西部。唐敬宗宝历二年(826刘禹锡奉调到洛阳,任职于东都尚书省,约两年。晚年又以太子来宾身份分司东都洛阳,七十一岁病逝于洛阳。此首言及洛水桥,应是在洛之作。
3.琼砂:美玉般砂砾。4.无端:无缘无故,突然间。
5.汴水:起于今河南省荥阳县,东流经安徽,至江苏入淮河。虎眼文:文通纹。形容水水纹很细。
6.鸭头春:唐时称一种颜色为鸭头绿,这里形容春水之色。此诗言及汴水、清淮,刘禹锡曾于长庆年间任和州刺史,和州北临淮河流域。
7.鹦鹉洲:原在武昌一带长江中。唐诗人崔颢《黄鹤楼》诗有”芳草萋萋鹦鹉洲”之句。
8.青楼:旧称歌女、妓所居之处为青楼。9.狂夫:不合时俗、放浪形骸之人。
10.濯锦江:又名浣花溪,在今四川省成都市西,古代因洗涤锦缎而得名。
11.鸳鸯锦:绣有鸳鸯图案锦缎。
12.匹晚霞:与晚霞比美。匹:匹敌。旧写作”疋”,故一些版本误作”定”。
13.澄洲:江中清爽秀丽小洲。14.江隈:江湾。
36

15.八月涛:浙江省钱塘江潮,每年农历八月十八潮水最大,潮头壁立,汹涌澎湃,如同万马奔腾,蔚为壮丽。16.谗言:毁谤话。
17.迁客:被贬职调往边远地方官。18.漉:水渐渐地渗下。
19.潇湘:潇水和湘水在今湖南省零陵县北会合。此借潇湘泛指湖南一带。刘禹锡曾谪居朗州十年,此云“忽忆”,可知此诗作于其后。20.迎神:迎神曲,湖南一带民间祀神歌曲。译文其一
万里黄河曲曲折折挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天际。到今日我们可以沿着黄河径直到银河,我们一起去寻访牛郎织女家。其二
洛水桥边春天太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底琼砂。路上无端刮起急剧狂风,惊得鸳鸯逃出水中浪花。其三
汴水往东流去,河水泛着很细水水纹,清清淮河早晨显出鸭头绿春色。您看渡口流水淘沙地方,渡过人世间多少人。其四
鹦鹉洲头波浪卷着泥沙,青楼上少妇凝视春光,直到夕阳西下。衔泥燕子都争着回巢,只有那冤家就一点也不想家。其五
46

濯锦江边两岸开满鲜花,春风吹拂着水面,波浪正冲刷着沙砾。女郎剪下一段鸳鸯锦,投向濯锦江中流与晚霞相比美。其六
朝阳照在江雾初开小洲上,淘金女伴早已布满江滨。美人首饰和侯王金印,全都是从沙中浪底淘来黄金。其七
八月涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高浪头冲向岸边山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合之处回来大海,它所卷起座座沙堆在阳光照射下像雪白雪堆。其八
不要说谗言犹如凶狠浪涛一样令人恐惊,也不要说被贬之人似乎泥沙一样在水底埋沉。要经过千遍万遍过滤,历尽千辛万苦,最终才能淘尽泥沙得到闪闪发光黄金。其九
江中流水一刻不停留地冲刷着沙砾,前面波浪尚未退去后面波浪已经生成。使人突然回忆起从前闲逛潇湘洲头往事,不禁和着迎神曲调唱几声。
浪淘沙古诗带拼音浪淘沙白居易古诗翻译
56

本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
66

浪淘沙刘禹锡古诗翻译

相关推荐