孙傅传详细注解及翻译

发布时间:2016-02-19 12:27:53

2015全国高考Ⅰ卷

孙傅,字伯野,海州人,【考中。补充义:庄稼成熟。如:五谷丰登】进士【“第”指科举考试及格的等次,“进士”是古代科举制度中通过最后一级考试者,意为可以进授爵位之人。】,【担任】礼部【古代六部职能:礼部,管典礼、科举、学校、祭祀等事;吏部,管官吏任免、考核、升降等事; 户部,管土地户口、赋税财政等事; 兵部,管军事; 刑部,管司法刑狱;工部,管工程营造、屯田水利等事”。 各部长官为尚书,副职为侍郎。下设郎中,副职称员外郎。】员外郎。时蔡翛[xiāo]为尚书,傅【替,给 省略“之”,对他,向他】【陈述】天下事,【劝告】其【代词,他】亟【jí急切,立即。补充义:①危急。如:其子疾亟。②通“极”,到极点。③qì,屡次。】有所更【变更】,不【指示代词,这样,那样。补充义:①正确,对,认为正确。如:不以为然。②副词,竟,便。如:我得斗升之水然活耳。】必败。翛[xiāo]不能用【采用】。迁【升任】至中书舍人。

孙傅,字伯野,海州人,登进士第,为礼部员外郎。(孙傅,字伯野,海州人,考中进士,做了礼部员外郎。)时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。(当时蔡翛是尚书,孙傅给他讲天下之事,劝他赶紧有所更改,否则必然失利。)翛不能用。(翛没有用孙傅之言)迁至中书舍人。(升迁做了中书舍人)

宣和末,高丽入【入朝】贡【进贡】,使者所过【所字结构,经过的地方】,调【征调】夫【民夫】治【整治】舟,骚然【骚动混乱】烦费【大量耗费】,傅言:“索【索求】民力以【以至于】妨【妨害】农功【农业生产】,而【却】于【对于】中国【古今异义词,中原地区】无丝毫之益【好处】,宰相谓【认为】其所论(论断,观点)同【等同,相同】苏轼,奏(上奏章)贬【贬官 省略“之”】蕲[qí]州安置。”给事中许翰以为【认为】傅论议【言论】虽【虽然】偶【偶尔】与【和,跟】轼合,意【本意】亦亡【通“无”,没有】他【其它】,以(按照)职(评价,评定)事而责【责备】之过.【过分。①补充义:拜访,探望。②过错,犯错误】矣,翰亦罢【被罢职】去【离开。补充义:距离。如:连峰去天不盈尺。】。

宣和末高丽入贡使者所过调夫治舟骚然烦费傅言索民力以妨农功而于中国无丝毫之益宰相谓其所论同苏轼奏贬蕲州安置(宣和末年,高丽国来朝贡,使者所过之处,征调民力修船,滋扰百姓、耗费民财。孙傅进言,朝贡之事征用民夫妨碍农事,却对中华没有丝毫的好处。宰相说,他所说的和苏轼一样,奏请皇帝将他贬职蕲州安置。)给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。(给事中许翰认为孙傅的言论虽偶然与苏轼相合,也没有其他意思,只是按职责发表对事情的看法罢了,处罚他就错了,许翰也被罢官。)

靖康元年,召【征召】为【担任】给事中,进【晋升】兵部【兵部是古代“六部”之一,掌管全国武官选用和兵籍、军械、军令等事宜。】尚书。上章【奏章】乞【请求】复【恢复】祖宗法度【法令制度】,钦宗【庙号是皇帝死后,在太庙立室奉祀时特起的名号,如高祖、太宗、钦宗。】问之,傅曰:“祖宗法惠【使动用法,使……受惠,让……受惠。】民,熙丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓【认为】名言。十一月,拜【被任命】尚书右丞,俄【不久】改【改任】同知枢密院。

靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。(靖康元年,征召他做给事中,任职兵部尚书。)上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙,丰法惠国,崇、观法惠奸。”(向皇帝上书乞求复祖宗法律制度,钦宗问他,孙傅说:“祖宗之法使民得利,熙,丰之法使国得利,崇、观之法使奸佞之人得利。”)时谓名言。(时人称之为名言。)十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院

金人围都城,傅日夜亲【抵挡。补充义:①抵得上,等于。例:以一当十。②判罪。例:该当何罪。③掌管,主持。例:当国。④充任,担任。例:猥以微贱,当侍东宫。⑤把守。例:一夫当关万夫莫开。⑥挡住。例:以当南日】矢石。金兵分四翼【鼓噪】而前,兵败退,堕【掉到】与护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日【这一天】,金人【于是。补充义:①称心,如意。如:遂心愿。②成功,实现。如:功成名遂。③立即。如:则遂取以来】登城。

金人围都城,傅日夜亲当矢石。(十一月,授职尚书右丞,很快改任同知枢密院事,金人围攻都城,孙傅日日夜夜亲自面对敌人的箭和垒石。)金兵分四翼噪而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。(金兵分四队大喊前击,宋军败退,士卒坠落到护龙河里,尸体把河全都填满了,城门紧急关闭。)是日,金人遂登城。(这一天,金人就占领了都城。)

二年正月,钦宗【到,往。补充义:访问,拜访】金帅营,以傅辅【辅佐】太子【太子又称皇储、储君或皇太子,是我国封建王朝中皇位的继承人。】留守,仍兼【兼任】少傅,帝兼旬(兼,加倍)二十天】不返,傅屡【多次】贻【送】书【书信】请之。及废立檄【古代官府用以征召或声讨的文书】至,傅大恸【极悲哀,大哭】曰:“吾唯【只。同义词:但、顾、第】知吾君可帝【名作动,做皇帝】中国尔,苟【如果】立异姓,吾当死【为……死】之。”金人来索【索求】太上【太上皇】,帝后【皇帝皇后】,诸王、妃主,傅留太子不遣【遣送】。

二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅,帝兼旬不返,傅屡贻书请之。(靖康二年正月,钦宗造访金帅军营,让孙傅以留守之职辅佐太子,并仍然兼任少傅。皇帝二十天没有返回,孙傅屡次给金人发信请求皇帝归来。)及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。”(等废立皇帝的公文来到时,孙傅极度痛哭说:“我只知道我们皇帝可以在中国称帝而已,如果立异姓为帝,我将为大宋皇帝而死。”)金人来索太上,帝后,诸王、妃主,傅留太子不遣。(金人来要太上皇,皇后,诸王,妃主,孙傅留下太子没有送走。)

密谋【秘密地谋划】匿【藏到】之民间,别【另外】求【找到】状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持【带着,拿着】首【首级】送之,绐【dài,古同“诒yí”,欺骗;欺诈】金人曰:“宦者欲窃【私下里 暗中】太子出,都人(京城人)争斗杀之,误伤太子。因【趁着】帅兵讨定【讨伐平定】,斩首为乱者(作乱的人,造反的人)以【来】献,苟【如果】不已【停止】,则以【用】死继【继续】之,”越五日,无肯承【承担】其事【这件事情】者,傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索【宾语前置句,不索取我本人】,吾当【应当】与【和,跟】之俱【一起】行,求见二酋【酋长】面【名作状,当面】责之,庶(希望)或【或者】万一可【成功】。”

密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。因帅兵讨定,斩首为乱者以献,苟不已,则以死继之。”(密谋把他藏到民间,另外找外形像宦官的两人,把他们杀了,同时杀了十几个死囚,拿着首级送到金人那里,欺骗金人说:“宦官想偷偷把太子带出宫,都城人和宦官争斗中杀了宦官,误伤了太子。于是率兵平定,把作乱的人都斩首进献,如果还不算完,就只能用死来结束。”)越五日,无肯承其事者。(过了五天,没有人愿意承担这件事。)傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。”(孙傅说:“我是太子傅,应当与太子同生死。金人虽然没有要我,我应当与太子一起去,求见两名首领,当面指责他们,或许有万中之一的成功可能。”)

遂从(跟从)太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何(为什么,何必)预【参与】?”傅曰:“我宋之大臣,三太子傅也,当死从(誓死追随)。”是夕【这一天晚上】,宿【留宿 省略“于”,在城门下)】门下,明日【第二天】,金人召之去。明年【第二年】二月,死于朝廷,绍兴中,赠【“赠”是古代朝廷为表彰大臣的功绩,在大臣死后,追授给大臣一个较高的官职或称号。】开府仪同三司【三司,就是三公三师。太师、太傅、太保,是为三师;太尉、司徒、司空,是为三公。】,谥 【谥号】曰忠定。

遂从太子出。(于是跟从太子出了都城。)金守门者曰:“所欲得太子,留守何预?”(守城门的金人说:“想要得到的是太子,留守你为何参与?”)傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”(孙傅说:“我是宋国的大臣,并且是太子傅,应当冒死跟从。”)是夕,宿门下;明日,金人召之去。(这天傍晚,在城门下住宿;第二天,金人召唤他们离开。)明年二月,死于朔廷。(第二年二月,死于金廷。)绍兴中,赠开府仪同三司,谥曰忠定。(绍兴中,赠孙傅开府仪同三司,谥号忠定。)(节选自《宋史孙傅传》) 注:落第。应试未中的叫落第、下第。

补充:【乡试】明清两代每三年在各省省城(包括京城)举行的一次考试,因在秋八月举行,故又称秋闱(闱,考场)。主考官由皇帝委派。考后发布正、副榜,正榜所取的叫举人,第一名叫解(jiě)元。

【会试】明清两代每三年在京城举行的一次考试,因在春季举行,故又称春闱。考试由礼部主持,皇帝任命正、副总裁,各省的举人及国子监监生皆可应考,录取三百名为贡士,第一名叫会元。

【殿试】是科举制最高级别的考试,皇帝在殿廷上,对会试录取的贡士亲自策问,以定甲第。实际上皇帝有时委派大臣主管殿试,并不亲自策问。录取分为三甲:一甲三名,赐“进士及第”的称号,第一名称状元(鼎元),第二名称榜眼,第三名称探花;二甲若干名,赐“进士出身”的称号;三甲若干名,赐“同进士出身”的称号。二、三甲第一名皆称传胪,一、二、三甲统称进士。

4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( A  

A.宣和末/高丽入贡/使者所过/调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论同苏轼/奏贬蕲州安置

B.宣和末/高丽入贡/使者所过/调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论/同苏轼奏/贬蕲州安罝/ C.宣和末/髙丽入贡使者/所过调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功/ 于中田无丝毫之益宰相谓其所论/同苏拭奏/贬蕲州安置/ D 宣和末/髙丽入贡使者/所过调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功/而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论同苏轼/奏贬蕲州安罝/ 解析:可根据年号、官职名、句意、标志来断句。 

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3) D  A.登进士第,又可称为进士及第,指科举时代经考试合格后录政成为进士。 B.兵部是古代“六部”之一,掌管全国武官选用和兵籍、军械、军令等事宜。 C.庙号是皇帝死后,在太庙立室奉祀时特起的名号,如高祖、太宗、钦宗。 D.太子指封建时代君主儿子中被确定继承君位的人,有时也可指其他儿子。 

解析:太子又称皇储、储君或皇太子,是我国封建王朝中皇位的继承人。不能指其他儿子。 

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(C  

A.孙傅入仕以后,积极向上建言。他担任礼部员外郎,对尚书蔡脩纵论天下大事,劝蔡迅速有所变更,否则必将失败,可惜他的建议没有被采纳。 

B.孙傳上奏,请求恢复祖宗法度,他任兵部尚书,从效用角度评价祖宗法度和熙、丰年间的法度,批评崇观年间的法度,受到时人赞许。 

C.孙傅不畏金人,努力保全太子。金人掳走钦宗后又索求太子,他密谋藏匿太子,杀二宦官将首级送至金营,欺骗金人说,这就是误伤太子之人。 

D 孙傅舍身取义,死后謚为忠定。太子被迫至金营,孙傅随往,却受到守门者劝阻,他表示身为太子傅,应誓死跟从太子;后被金人召去,死于北廷。

 解析:“金人来索太上,帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣”金人掳走钦宗后又索求太上皇徽宗,不是太子。“别求状类宦者二人杀之”,杀了两个外貌像宦官的人,不是杀的宦官。 

71)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 

我只知道我的君主能在中国称帝而已,如果另立异姓人做皇帝,我将为此而死。  解析:“帝”、“苟”、“死”各1分,句意2分。 

(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。

金人虽然不索取我本人,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面指责他们,或者还有可能把事情办好。 解析:“俱”“面”“庶或”各1分,句意2分

孙傅传详细注解及翻译

相关推荐