《隆中对》原文及翻译
发布时间:2021-04-24
.
隆中对
原文:
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰: “诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎? ”先主曰: “君与俱来。 ”庶曰: “此人可就见,而不可屈致也。将军宜枉驾顾之。 ”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰: “汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然 志犹未已,君谓计将安出? ” 亮答曰: “自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。
荆州北据汉、 沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国, 而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之 以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将 军既帝室之胄, 信义著于四海, 总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之 军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。 ”
先主曰: “善! ”于是与亮情好日密。
关羽、张飞等不悦,先主解之曰: “孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿
复言。 ”羽、飞乃止。 译文:
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时的人都不赞同这点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸
葛亮友善往来, 说是确实这样。 当时先主刘备驻扎在新野。 徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说: “诸葛孔明,又称卧龙,将军是否愿意见他? ”刘备说:“你和他一起来。 ”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访, 不可以委屈他,召他上门来,将军应该亲自去拜访他。 ”
因此刘备就去拜访诸葛亮, 总共去了三次, 才见到。于是刘备叫旁边的人避开,说: “汉室的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇室遭难出奔。我没有衡量 自己的德行能否服人, 估计自己的力量能否胜人, 想要为天下人伸张正义, 然而缺乏智谋,才识浅短,没有办法,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志 向到现在还没有罢休,请您告诉我该采取怎样的办法呢? ” 诸葛亮回答道:“自董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,化州为郡,称霸一方的多得数不清。曹操与袁绍相比,名利低微,兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍,以弱胜强的原因,不仅仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面可以把他作为外援,而不可谋取他。荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能用得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是他的主人刘表却没有能
1 / 4
.
力守住它,这大概是天拿它来资助将军的, 难道将军没有夺取它的意图吗?益州 地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,物产丰富,形式坚固,高祖凭借 它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人民兴旺富裕,物
产丰富,刘璋却不知道爱惜。 有才能的人都渴望得到贤明的君主。 将军既是皇室 的后代,又声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果 能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少 数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上
将率领荆州的军队杀向宛、 洛二郡,将军亲自率领益州的军队打出秦川, 百姓谁敢不用竹篮盛着粮食, 用壶装着美酒来欢迎您呢?如果真能这样做, 那么称霸的事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。 ”
刘备说: “好! ”从此同诸葛亮的感情一天天深厚起来。 关羽、张飞等不高兴,刘备就解释给他们说: “我有了孔明,就像鱼有了水一般。希望各位不要再说什么反对的话了。 ”关羽、张飞才平静下来。注释:
对:回答、应对。 躬:亲自。 陇亩:田地。
好(h ào:喜欢。为:唱。 每:常常。
于:和、 与。时:当时。 莫:没有。
之:代词,代 “诸葛亮自比于管仲、乐毅 ”这件事。莫之许:就是 “莫许之 ”。许,承认,同意。 惟:只有。
友善:友好,关系好。谓:说。
信然:确实这样。屯:驻军防守。器:器重、重视。谓:对 说。岂:是否。
与俱来:与(之)俱来。俱。一起。 就见:到那里拜访。就,接近,趋向。
屈致:委屈(他)召(他上门)来。致,招致,引来。 枉( wǎng):委屈。
驾:车马,借车马指刘备。 顾:拜访。 由是:因此。
遂( suì):于是,就。
诣:去,到。这里是拜访的意思。 凡:总共。
乃见:才见到。
2 / 4
.
因:于是 ,就。
屏:这里是命人退避的意思。 汉室:指汉朝。
倾颓:崩溃、衰败。
奸臣:指董卓、曹操等。 . 窃命:盗用皇帝的政令。
蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事, 使皇帝蒙受风尘之苦, 专指皇帝遭难出奔。
孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。
度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。 信:通 “伸”,伸张。
智术:智谋,才识。 遂( suì):终于。 用:因此。
猖蹶:这里是失败的意思。 犹:仍,还。
已:停止,罢休。 谓:认为。