介绍万圣节的英文资料

发布时间:2019-01-15 16:54:41

介绍万圣节的英文资料

  篇一:中英文对照:万圣节的介绍

  中英文对照:万圣节的介绍

  中英文对照:万圣节的介绍

  Halloween

  Halloween is an autumn holiday that Americans celebrate every year. It means "holy evening," and it comes every October 31, the evening before All Saints' Day. However, it is not really a church holiday, it is a holiday for children mainly.

  Every autumn, when the vegetables are ready to eat, children pick large orange pumpkins. Then they cut faces in the pumpkins and put a burning candle inside. It looks as if there were a person looking out of the pumpkin! These lights are called jack-o'-lanterns, which means "Jack of the lantern".

  The children also put on strange masks and frightening costumes every Halloween. Some children paint their faces to look like

  monsters. Then they carry boxes or bags from house to house. Every time they come to a new house, they say,"Trick or treat! Money or eat!" The grown-ups put treat-money or candy in their bags.

  Not only children, but most grown-ups also love Halloween and Halloween parties because on this day,they can disguise themselves as personages or ghost as their imaginations will lead them. This bring them the satisfaction of being young.

  万圣节前夕

  万圣节前夕是美国人年年都会庆祝的秋季节日。它的意思是神圣的夜晚,在每年的1031日,也就是万圣节前夜。但实际上这不是一个真正的宗教节日,而主要是孩子们的节日。

  每年秋天蔬菜成熟可以食用的时候,孩子们就会挑出大个儿的橙色南瓜。然后在南瓜上刻上一张脸,把一根点燃的蜡烛放在里面。看起来就好像有人在向南瓜外面张望。这些灯就叫做“iack-o'-lantems”,意思也就是杰克的灯

  每年万圣节前夕孩子们还戴上奇怪的面具,穿上吓人的服装。有些孩子把脸刷成怪物。然后他们拿着盒子或袋子挨家挨户串门。每来到一个新房子他们就说:不款待就捣乱!给钱还是吃的!”大人们就会把用来招待的钱或糖放在他们的袋子里了。

  不仅孩子,许多成年人也喜欢万圣节前夕和万圣节前夕晚会。因为这一天

  他们可以根据自己的想象把自己装扮成名流或幽灵。这会带给他们年轻的快感。

  篇二:万圣节的英文介绍

  111日万圣节英文:Hallowmas,南瓜是万圣节的代表。

  1031日是万圣夜英文:Halloween,华语地区常将万圣夜称为万圣节。

  万圣节的英文介绍

  Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween.

  万圣节前夜是在1031日庆祝的一个节日,根据传统,万圣节前夜的庆祝活动从太阳落山开始。在很久以前,人们相信在万圣节前夜女巫会聚集在一起,鬼魂在四处游荡。现在,大多数人们不再相信有鬼魂和女巫的存在了,但是他们仍然把这些作为万圣节前夜的一部分。

  The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow.

  黑色和橙色仍然是万圣节前夜的一部分,黑色是夜晚的象征,而橙色代表着南瓜。南瓜灯是用雕刻成脸型,中间挖空,再插上蜡烛的南瓜做成的,带来一个毛骨悚然的灼热面孔。

  Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away.

  盛装是最受欢迎的万圣节风俗之一,尤其是受孩子们的欢迎。按照传统习俗,人们会盛装(穿戴一些特殊的服饰,面具或者装饰)来吓跑鬼魂。

  Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full).

  流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)和werewolves(每当月圆时就变成狼形的人)。

  Trick or Treating is a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they don't get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house.

  欺骗或攻击是现代万圣节的风俗。孩子们穿着特殊的衣服走街串巷,讨取糖果和玩具之类的赏赐。如果他们得不到任何的赏赐,就可能会对屋主大搞恶作剧或者胡闹了。

  The tradition of the Jack o' Lantern comes from a folktale about a man named Jack who tricked the devil and had to wander the Earth with a lantern. The Jack o' Lantern is made by placing a candle inside a hollowed-out pumpkin, which is carved to look like a face.

  南瓜灯的传统来自于一个民间传说。一个名叫Jack的人戏弄了恶魔,之后就不得不提着一盏灯在地球上流浪。南瓜灯是用雕刻成脸型,中间挖空,再插上蜡烛的南瓜做成的。

  There are many other superstitions associated with Halloween. A superstition is an irrational idea, like believing that the number 13 is unlucky!

  和万圣节有关的迷信还有很多。迷信是一种不合常理的想法,比如认为13是不吉利的数字!

  Halloween is also associated with supernatural creatures like ghosts and vampires. These creatures are not part of the natural world. They don't really exist... or do they? 万圣节还和一些诸如鬼魂和吸血鬼之类的超自然的生物有关。这些生物不是自然界的一部分。他们实际上是不存在的......或许他们其实真的存在?

  Witches are popular Halloween characters that are thought to have magical powers. They usually wear pointed hats and fly around on broomsticks.

  女巫是万圣节很受欢迎的人物,人们认为她们具有强大的魔力。他们通常戴着尖顶的帽子,骑在扫把上飞来飞去。

  Bad omens are also part of Halloween celebrations. A bad omen is something that is believed to bring bad luck, like black cats, spiders or bats.

  恶兆也是万圣节庆祝活动的一部分。人们相信恶兆会带给坏运气,黑猫、蜘蛛或者蝙蝠都算是恶兆。

  更多英语学习方法:企业英语培训

  篇三:万圣节中英资料

  起源:Halloween’s origins date back to the ancient Celtic festival of Samhain (pronounced sow-in).

  The Celtic peoples lived over 2,000 years ago .In the area that is now Ireland, the United Kingdom, and Northern France.

  For the Celtic peoples, the New Year was celebrated on November 1st of every year.This date marked the end of Summer and the beginning of Winter.

  This time of year was often associated with human death

  The Celts believed that on the night before the new year, the boundary between the worlds of the living and the dead became blurred as the dead searched for the afterlife.

  Thus, on the night of October 31st, they celebrated Samhain, when it was believed that the ghosts of the dead returned to Earth to cause trouble.

  To commemorate the event, people built huge sacred bonfires where animals and crops were sacrificed to the Gods for protection, and to help scare ghosts away. The Celts also wore costumes to disguise themselves, inan attempt to confuse the spirits roaming the Earth.

  By theA.D. 800’s, the influence of Christianity had spread into Celtic lands.

  Pope Boniface IV designated November 1st

  All Saints Day, a time to honor Saints and Martyrs.It was known as All Hallowmas. Thus, October 31st became known as All Hallows Eve, and eventually was shortened to the current day title,

  Halloween.

  在2000多年前的爱尔兰地区及法国北部,住着一群凯尔特人,而万圣节就是起源于古塞尔特人的一个叫做Samhain的节庆

  凯尔特人选在每年111日庆祝新年,正值夏天结束,冬天刚开始的时节多半让人联想到黑暗的死亡。

  凯尔特人相信在新年的前一晚,阴间和阳间的大门不再门禁森严,此时阴间的鬼魂会趁机跑出来,为阳间的人们带来厄运。所以,在十月三十一日晚上,凯尔特人会庆祝Samhain个节日,以趋魔避邪。

  凯尔特人借着神圣的营火,燃烧献祭的动物和尸体,以赶走可怕的鬼魂并祈求神的保护。同时,凯尔特人也会假扮成鬼的样子,企图混淆跑到阳间的鬼魂

  西元八百年時,基督教傳入塞爾特人居住的區域。當時的教宗明訂十一月一日為萬聖節All Saints Day,又稱 All Hallowmas,來紀念所有的聖人和騎士。因此,十月三十一日就成了萬聖節前夕,英文稱之All Hallows Eve,而後來人們便簡稱十月三十一日為Halloween

  Even later, in A.D. 1000, the Christian church made November2nd All Soul’s Day, a day to honor the dead.

  It was celebrated with big bonfires, parades, and dressing up in costumes as saints, angels, and devils.

  Together, the three celebrations, All Hallows Eve, All Saints’ Day and All Souls’ Day, were called Hallowmas.

  公元一千年左右,基督教订定十一月二日为All Souls’ Day ( 万灵节 )来纪念所有的死去的灵魂。借着大型营火,游行和变装打扮成圣人,天使或恶灵的方式来庆祝。综合这三个节日All Hallows Eve (万圣节前夕)All Saints’ Day (万圣节) All Souls’ Day (万灵节),就叫做Hallowmas.

  Halloween arrived in North America courtesy of Irish and Scottish emigrants who brought stories of Samhain and Hallowmas, as well as tales of ghosts and spirits with them

  in the 1840’s, during the Irish Potato Famine.The holidayflourished into what is now modern day Halloween.

  1840年代,爱尔兰区发生了饥荒,一些爱尔兰及苏格兰人移民到北美洲,也把这些习俗和鬼故事带到了北美洲,渐渐地,北美洲人也开始庆Halloween(万圣节)Many of the traditions associated with Halloween can be traced back to the ancient festivals of Samhain and Hallowmas. Traditions include costuming, trick-or-treating, bobbing for apples, pumpkin carving, and the lighting of bonfires.

  许多关于Halloween(万圣节)习俗,包括变装打扮,不捣蛋就给糖的游戏,咬苹果的游戏,刻番瓜灯笼,和点燃大营火等习俗,都可以追溯到凯尔特人Samhain节,或是Hallowmas这些节日。

  Trick-or-treating

  The modern day custom of Trick-or-Treating originated from the very old custom of “Going-a-souling” or begging for soul cakes.

  Soul cakes were baked goods offered to souls of the departed.

  The Christian Church encouraged the practice of the needy going from home to home gathering food (Going-a-souling) at Harvest time.Prayers for the recently deceased from the needy were exchanged with the giving family.

  不给糖就捣蛋的游戏起源于要灵魂饼干的习俗,所谓的灵魂饼干就是将烤好的饼干祭祀过世的人。后来,基督教会鼓励贫穷的人在收获的季节里挨家挨户地乞求食物,若是得到食物,这些穷人就会帮这家庭中过世的人祈祷以谢谢他们。

  Those not offering goods were usually punished with a trick on Halloween night or hexed with misfortune for the nextyear. The term “trick-or-treat” is thought to have first originated in Britain where Halloween was known as “Mischief Night” and the practice of “going-a-souling” was common.

  而穷人们对那些吝啬不给食物的人通常会以恶作剧来惩罚他们,或是诅咒他们下一年都会厄运缠身。大部分人都认为不给糖就捣蛋是起源于恶作剧之夜和要灵魂饼干 (going-a-souling) 的习俗。

  南瓜灯

  Carved pumpkins are traditionally known as “Jack-o-lanterns.”

  Traditionally, the jack-o-lantern was carved from a turnip,potato, or beet and lit with a burning candle.These lanterns represented the souls of departed loved ones and were placed in windows or set on porches to welcome the deceased.

  They also served as protection from evil spirits freed from thedead on

  Halloween night.

  In North America, turnips, potatoes, and beets were not as readily available, so the pumpkin was used and found to be asuitable replacement.

  众人皆知的杰克番瓜灯是刻在番瓜上,但人们一开始是在萝卜,马铃薯或甜菜上刻灯笼,然后挖空并点燃蜡烛在里面,形成灯笼。这些灯笼代表着过世的亲友,并被放置在窗边或门廊上,以欢迎他们回来。他们也被视为可趋魔避邪的象征。在北美洲,萝卜,马铃薯和甜菜很罕见,因此常见的番瓜就成了非常适合的代替品。

  People have been making Jack-o-lanterns at Halloween for centuries. The practice originated from an Irish myth about a man known as “Stingy Jack.”

  Stingy Jack one day invited the Devil to have a drink with him. Not wanting to pay for the drink, he tricked the Devil intoturning himself into a coin, and then put the Devil into his pocket next to a cross that prevented the Devil from changing back into his original form.

  Jack freed the Devil after the Devil promised not to bother Jack or, should he die, claim his soul.

  Eventually, when Jack did die, God would not take him into Heaven, and the Devil, who had promised not to claim Jack’s

  soul, could not take him into Hell.

  Thus, the Devil sent Jack’s spirit into the night with only aburning candle to light his way.Jack put the candle into acarved out turnip and has been roaming the Earth ever since.

  The Irish began to refer to this ghostly figure as “Jack of the Lantern,” and then simply as “Jack-o-lantern.”

  万圣节刻杰克南瓜灯的习俗已经有几世纪的历史了。为什么要取名为杰克呢?在爱尔兰人的传说中有个有名的小气杰克。有一天小气杰克请魔鬼喝酒,喝完后,小气杰克却小气地不想付钱,所以他就骗魔鬼,要魔鬼把自己变成一枚硬币,魔鬼变成硬币后,小气杰克迅速地把硬币放在口袋里,和十字架放在一起,以防魔鬼变回原形。之后,魔鬼对小气杰克发誓,他绝对不会对小气杰克报仇,也保证杰克死了也不会让他下地狱。这时,小气杰克才让魔鬼变回原形。

  到小器杰克死掉后,上帝不允许他进入天堂,而魔鬼曾答应过他不会让他下地狱,所以杰克死后哪都去不了。因此,魔鬼就让他的灵魂漂泊在黑夜里,只留给他一根燃烧的蜡烛来指引他.从此以后,杰克就把蜡烛放在挖空刻好的萝卜里,并且一直留在人间吓人。爱尔兰人一开始称之为杰克的南瓜灯笼( Jack of the Lantern),后来简称为杰克南瓜灯( Jack-o-lantern)

  化装舞会

  装鬼的由来:Costumes were worn by the Celts for Samhain and the Christians for All Hallows’ Eve as a disguise to confuse and/or scare away the spirits/ghosts they believed werefreely roaming the Earth from possessing theirsouls.

  Today, although we no longer believe that spirits are flying freely, modernized costumes are worn at Halloween by children going trick-or-treating and by adults seeking fun and amusement.

  过去,变装打扮是为了让鬼魂们搞不清楚,免得惹祸上身。现在,虽然人们不再相信鬼魂们会在阳间跑来跑去,但是小孩子还是会装扮自己到处玩不给糖就捣蛋的游戏﹔而大人则是觉得装扮自己有趣又好玩。

  Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween

  customs,especially among children.According to tradition,people would dress up in costumes(wear special clothing,masks or disguises)to frighten the spirits away.

  盛装是一个最流行的万圣节习俗,特别是儿童。按照传统,人们会穿上戏服(穿着特别的服装,面具和伪装)来吓跑鬼魂。

  Festivalprocession,formerpeopledress up like all kinds of monsters but now people in addition to dress up as zombies,witches,vampire,ghosts or medusa classic monster outside,many peoplepursue innovation still dress up like AoTeMan,spider-man,or various other cartoonimage.

  节日游行时,以前的人们会把自己打扮成各种各样的怪物但是现在的人们除了打扮成僵尸、巫婆、吸血鬼、幽灵或美杜莎等经典的怪物外,有许多人追求创新还会把自己打扮成奥特曼,蜘蛛侠等或是其他各种动漫形象。

  Once in costume, children go from house to house saying ”Trick or treat!”In the past, children might play a ”trick” on people who did not give treats.They might pelt(扔,掷)houses with eggs or old tomatoes, or play other pranks(恶作剧).Today, children’s cries of “Trick or treat!” are usually rewarded with candy.(不请客就捣乱不给糖吃就捣乱)

介绍万圣节的英文资料

相关推荐